• Home
  • Über Sprachenquilt

Sprachenquilt

Der Blog für Dolmetscher, Übersetzer und andere Polyglotte

Feeds:
Artikel
Kommentare

Über Sprachenquilt

Sprachenquilt richtet sich an professionelle Dolmetscher, Übersetzer, Sprachlehrer, Sprachstudenten und alle, die Sprachen lieben und immer wieder die Grenzen ihrer Wörterbücher ausreizen.

Auf Sprachenquilt findet der interessierte Leser Begriffe, die im Wörterbuch schwer oder gar nicht zu finden sind, Links zu interessanten Wörterbüchern und Nachschlagewerken, interkulturelle Stolpersteine, Informationen zu Grammatik, Rechtschreibung und Zeichensetzung, kurz: Tipps und Informationen für alle, die ihre Sprache(n) hervorragend beherrschen möchten.

Die Autorin ist Konferenzdolmetscherin für Deutsch, Englisch, Französisch, Polnisch und Schwedisch. Mehr Informationen zur Person finden Sie auf LinkedIn.

Cordula Werle

Kommentare deaktiviert

  • Über Sprachenquilt

    Ein Blog für Dolmetscher, Übersetzer, Sprachlehrer und andere Polyglotte
  • Kategorien

    • Was man immer wieder nachguckt
    • Was man kennen sollte
    • Was man wissen sollte
  • Nachschlagewerke

    • BBC Country Profiles
    • CIA – The World Factbook
    • Eur-Lex
    • Grammar Girl
    • IATE
    • LEO
    • Prelex
  • Sprachenquilt empfiehlt

    • Das Saarlonorchester
    • Europäisches Parlament
    • Learning Rose Garden
  • Top-Beiträge

    • Nicht verwechseln: attorney, barrister, lawyer, solicitor
    • Gedankenstrich und Bindestrich, "en dash" und "em dash" und die Leertaste
    • Französische Konjugationen: Le conjugueur
  • Herausgeberin

    Cordula Werle
    Diplom-Dolmetscherin und Übersetzerin für Englisch, Französisch, Polnisch und Schwedisch
  • Kontakt

    sprachenquilt[@]aol[.]com
  • Bildquelle

    Jarrold & Sons Ltd, Norwich

Bloggen Sie auf WordPress.com.

Theme: MistyLook von Sadish.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Powered by WordPress.com