• Startseite
  • Conference Interpreter
  • Konferenzdolmetscherin

Sprachenquilt

Der Blog für Dolmetscher, Übersetzer und andere Polyglotte

« Free dictionary: Akronyme, Abkürzungen und Initialwörter online nachschlagen
Linguee, die Datenbank für deutsche und englische Paralleltexte »

Polnisch: ein- und mehrsprachige Wörterbücher und Lexika online

23/09/2009 von sprachenquilt

Das Portal wiedzy von onet.pl ist eine Fundgrube für alle, die mit der polnischen Sprache arbeiten. Der kostenlose Service umfasst eine dreiteilige Enzyklopädie und diverse mehrsprachige und einsprachige Wörterbücher.

Die dreiteilige Enzyklopädie (Encyklopedia) enthält ein Rechtslexikon (Encyklopedia prawa), ein Namenslexikon (Wielka księga imion) und ein Informatiklexikon (Słownik informatyczny). Man kann alle drei gleichzeitig oder jedes einzeln durchsuchen. Wer gerade keine polnische Tastatur zur Hand hat wird zum Glück auch ohne Sonderzeichen fündig.Portal wiedzy - polnisches Wörterbuch onlineDie mehrsprachigen Wörterbücher (Tłumacz), verfügbar in sieben Sprachen (Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Russisch und Hebräisch) und die einsprachigen Wörterbücher (Słowniki języka polskiego) enthalten insgesamt 615.000 Einträge. Für die Sonderzeichen ist hier vorgesorgt: Die polnischen Buchstaben können durch Anklicken des entsprechenden Felds eingefügt werden. Die Nutzung der Basisversion ist kostenlos, der Zugang zu Spezialwörterbüchern aus den Bereichen Naturwissenschaft, Technik, Chemie und Astronomie dagegen kostenpflichtig (Tłumacz plus).Einsprachige Wörterbücher Polnisch

In den einsprachigen Polnischwörterbüchern (Słowniki języka polskiego) findet man Informationen zur Rechtschreibung (Podręczny słownik ortograficzny), Phraseologismen (Podręczny słownik frazeologiczny), zur korrekten Verwendung des Polnischen (Podręczny słownik poprawnej polszczyzny), Synonymen und Antonymen (Podręczny słownik synonimów i antonimów) und Fremdwörtern (Słownik wyrazów obcych). Bis auf das Słownik wyrazów obcych, herausgegeben von Wydawnictwo Europa, sind alle von Langenscheidt.

  • E-Mail
  • Drucken

Ähnliche Beiträge

Veröffentlicht in Was man kennen sollte | Verschlagwortet mit Deutsch, einsprachig, Englisch, Französisch, Lexikon, mehrsprachig, Polnisch, Wörterbuch |

  • Kategorien

    • Über Sprachenquilt
    • Was man immer wieder nachguckt
    • Was man kennen sollte
    • Was man wissen sollte
  • Für die tägliche Lektüre

    • Eurotopics
  • Nachschlagewerke

    • BBC Country Profiles
    • Eur-Lex
    • Länderinformationen
    • The World Factbook
  • Sprachenquilt empfiehlt

    • AIIC
    • BDÜ
    • Sprachfreund
    • Voice Pilates
  • Wörterbücher

    • 2lingual
    • Duden
    • Free Rice
    • Glosbe
    • Grammar Girl
    • Howjsay
    • IATE
    • LEO
    • Linguee
    • Merriam-Webster
    • PONS
    • Urban Dictionary
  • Top-Beiträge

    • Nicht verwechseln: attorney, barrister, lawyer, solicitor
    • Gedankenstrich und Bindestrich, "en dash" und "em dash" und die Leertaste
    • Der Unterschied zwischen suppress und oppress
  • Headerbild

    Jarrold & Sons Ltd, Norwich

Bloggen auf WordPress.com.

WPThemes.


loading Abbrechen
Beitrag nicht abgeschickt - E-Mail Adresse kontrollieren!
E-Mail-Überprüfung fehlgeschlagen, bitte versuche es noch einmal
Ihr Blog kann leider keine Beiträge per E-Mail teilen.