Posts Tagged ‘attorney’

Attorney, barrister, lawyer, solicitor — wo ist der Unterschied? Wie so oft bestehen auch in diesem Fall Bedeutungsunterschiede zwischen British English und American English.

American English

In American English ist ein attorney one who is legally appointed to transact business on another’s behalf; especially: lawyer“ (MW*). Lawyer ist somit ein Hyperonym von attorney und „one whose profession is to conduct lawsuits for clients or to advise as to legal rights and obligations in other matters” (ebd.). Pons übersetzt attorney (oder auch attorney at law) mit Anwalt, Rechtsanwalt, lawyer ebenfalls mit Rechtsanwalt. (mehr …)

Read Full Post »